Samarbejde med kunden er en af forudsætningerne for kvalitet!
I DK-France har vi mange års erfaring med tolkning under forretningsmøder i danske virksomheder, der modtager kunder eller samarbejdspartnere fra fransktalende lande. Vi har ligeledes erfaring med personlig tolkning for privatpersoner (fx indvandrere) og med tolkning for politi og domstol.
Ydelser i forbindelse med tolkning
- Dialogtolkning i forhandlingssituationer, forretningsmøder
- Rets- og polititolkning ved politiafhøring, retsager mv.
- Telefontolkning ved telefonafhøring, telefonmøder
- Tolkning ved konsultationer (læge, hospital, kommune)
Eksempler på referencer
- Østjyllands Politi
- Midt- og Vestjyllands Politi
- Grenå Politi
- Silkeborg Politi
- Retten i Aarhus
- Retten i Viborg
Hej!
Jeg skal giftes her i paris til august på rådhuset.
Jeg kunne godt tænke der var en tolk under selve ceremonien.
Jeg snakker en del fransk men synes alligevel det er rarest at man forstår alt.
Kære Lykke
Jeg beklager virkelig dette alt, alt for sene svar (- ser, at mail notificeringsfunktionen er ‘hoppet’ af i indstillingerne …).
Hvis du ikke i mellemtiden har fundet en tolk til ceremonien i Paris i august, vil jeg kunne anbefale en, som er bosiddende i Paris.
Så kulle det være aktuelt, er du velkommen til at kontakte mig igen på dk-franc@dk-france.dk – ellers vil jeg ønske dig et fantastisk romantisk bryllup i byernes by 🙂
Venlig hilsen
Liselotte Kruse, DK-France